Keine exakte Übersetzung gefunden für ضد المياه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضد المياه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • loguée pour contrer la médiocrité.
    .ضد المياه المرتفعة لإهمال نفسي
  • Mais les crabes résistent aux eaux usées.
    تَعْرفُ، السرطان ضِدُّ مياه المجاري.
  • En décembre 2002, le Gouvernement des États-Unis a porté plainte contre la Compagnie des eaux et le Gouvernement guamien pour violations répétées des lois fédérales sur la lutte contre la pollution de l'eau (Clean Water Act) et sur la qualité de l'eau potable (Safe Drinking Water Act).
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، تقدمت حكومة الولايات المتحدة بشكوى ضد هيئة محطات المياه وحكومة غوام لارتكابهما مخالفات متكررة للقانونين الاتحاديين المتعلقين بالمياه النظيفة ومياه الشرب النقية.
  • On devrait envisager la création d'un mécanisme d'atténuation des risques liés aux tarifs, par lequel les pouvoirs publics protégeraient la compagnie des eaux contre les décisions unilatérales concernant les tarifs mais auraient accès à un système de contre-garantie cautionné par une institution multilatérale.
    وينبغي النظر في إنشاء آلية لتخفيف مخاطر التعريفة حيث تمنح السلطة العامة متعهد تشغيل المياه ضمانا ضد القرارات الانفرادية فيما يتعلق بالتعريفات بل يمكنه الحصول على الضمان المقابل المناسب استنادا إلى وكالة متعددة الأطراف.
  • Notant avec préoccupation la persistance du problème de la criminalité transnationale organisée et des activités qui compromettent la sûreté et la sécurité de la navigation maritime, telles que la piraterie, les vols à main armée commis en mer, la contrebande, les actes terroristes contre des navires, des installations au large et d'autres intérêts maritimes, et notant les effets déplorables de ces activités que sont les pertes en vies humaines et les répercussions sur le commerce international, la sécurité énergétique et l'économie mondiale,
    وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشكلة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والأخطار التي تهدد السلامة والأمن البحريين، بما في ذلك القرصنة والسطو المسلح في البحر والتهريب والأعمال الإرهابية ضد السفن والمنشآت على المياه الساحلية والمصالح البحرية الأخرى، وإذ تلاحظ ما يقع للأسف من خسائر في الأرواح وما يلحق بالتجارة الدولية والأمن في مجال الطاقة والاقتصاد العالمي من أضرار نتيجة لتلك الأنشطة،
  • Encourage les États, pour parer aux menaces à la sûreté et à la sécurité maritimes, y compris les actes de piraterie, les vols à main armée commis en mer, le trafic illicite et les actes de terrorisme dirigés contre les transports maritimes, les installations au large et d'autres intérêts maritimes, à coopérer par des instruments et des mécanismes bilatéraux et multilatéraux visant à contrôler et prévenir ces menaces et à y riposter;
    57 61 - تشجع الدول على التعاون في التصدي للأخطار التي تهدد السلامة والأمن البحريين، بما في ذلك القرصنة والسطو المسلح في البحر والتهريب والأعمال الإرهابية ضد السفن والمنشآت على المياه الساحلية والمصالح البحرية الأخرى، من خلال الصكوك والآليات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تهدف إلى رصد هذه الأخطار ودرئها والتصدي لها؛
  • Encourage les États, pour parer aux menaces à la sûreté et à la sécurité maritimes, y compris les actes de piraterie, les vols à main armée commis en mer, le trafic illicite et les actes de terrorisme dirigés contre les transports maritimes, les installations au large et d'autres intérêts maritimes, à coopérer par des instruments et des mécanismes bilatéraux et multilatéraux visant à contrôler et prévenir ces menaces et à y riposter ;
    تشجع الدول على التعاون في مجال التصدي للأخطار التي تهدد السلامة والأمن البحريين، بما في ذلك القرصنة والسطو المسلح في البحر والتهريب والأعمال الإرهابية ضد السفن والمنشآت على المياه الساحلية والمصالح البحرية الأخرى، من خلال الصكوك والآليات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تهدف إلى رصد هذه الأخطار ودرئها والتصدي لها؛